12月6日,“在世界文學(xué)中寫作”學(xué)術(shù)研討會暨《南方文壇》2024年度優(yōu)秀論文頒獎活動在南京舉行。本次活動由譯林出版社、南京師范大學(xué)文學(xué)院、《南方文壇》主辦。 開幕式現(xiàn)場 《南方文壇》創(chuàng)刊于1987年,《南方文壇》優(yōu)秀論文獎也已走過24年,成為中國文學(xué)批評的重要獎項(xiàng)。本屆評選中,丁帆、王堯、張學(xué)昕、劉勇、薩支山、路楊、李浴洋7名學(xué)者的6篇論文斬獲此獎。以評獎為契機(jī),“在世界文學(xué)中寫作”學(xué)術(shù)研討會也拉開序幕。 融入世界文學(xué)發(fā)展的命運(yùn)共同體 “中國的當(dāng)代文學(xué)就是世界文學(xué)的一部分,我們時時刻刻都處在一個相互影響、相互借鑒、相互激蕩的文學(xué)氛圍里寫作。中國當(dāng)代文學(xué)不是孤立的,而是開放的;不是封閉的,而是面向未來的?!敝袊鲄f(xié)黨組成員、副主席邱華棟的致辭開宗明義,開啟了與會專家學(xué)者們的討論。 在南京大學(xué)資深教授丁帆看來,時代背景也是文學(xué)寫作的背景,當(dāng)今世界的俄烏沖突、中東戰(zhàn)爭、美國大選和AI的出現(xiàn),同樣影響著世界文學(xué)的發(fā)展和中國文學(xué)的走向?!赌戏轿膲分骶幙镞_(dá)藹也表示:“我們今天再提在世界文學(xué)中寫作,既是我們時代的呼喚,也是當(dāng)今世界寫作的現(xiàn)實(shí),意味著今天的寫作更需要立足于我們的時代,可能也要拉長我們的眼光,為人類共同的情感和經(jīng)驗(yàn)來寫作。” 南京師范大學(xué)教授朱曉進(jìn)指出,所謂在世界文學(xué)中寫作,就是要使當(dāng)下的文學(xué)創(chuàng)作融入世界文學(xué)發(fā)展的命運(yùn)共同體。要做到如魯迅所說的那樣,“別之既不后于世界之思潮,內(nèi)之乃弗失固有之血脈,取今復(fù)古,別立新宗”。即使AI技術(shù)迅速發(fā)展,朱曉進(jìn)依然對文學(xué)的未來充滿信心,“文學(xué)是一種綜合的感覺藝術(shù),有自己的靈魂,有自己對生活的了悟和哲思,這是AI技術(shù)難以模仿的?!?/div> “在世界文學(xué)中寫作是一個非常好的命題,但這個命題處理不好也有可能會成為一個偽命題?!碧K州大學(xué)文學(xué)院教授王堯提出自己的擔(dān)憂,“今天的作家缺少世界觀,缺少方法論,多數(shù)作家都在轉(zhuǎn)述別人的思想,或者按照某種體制要求來完成作品。我們的作品里缺少偉大的人文傳統(tǒng),也缺少對當(dāng)下現(xiàn)實(shí)的復(fù)雜感受。如此一來,我們既無法對接傳統(tǒng),也無法和世界對話。這種對現(xiàn)實(shí)的豐富性,特別是痛苦感消失的時候,我們筆下的漢語言文學(xué)會變得非常單薄,這需要引起我們的警惕和注意?!?/div> 警惕對世界文學(xué)的簡單接受 探討“在世界文學(xué)中寫作”的必要性之余,與會的很多學(xué)者也提出了他們的辯證思考與質(zhì)疑。 “遠(yuǎn)古時期,華夏地區(qū)通過西域與歐洲、印度的交流就已經(jīng)開始了。中國文學(xué)從詩經(jīng)時代開始就是在世界性中寫作?!蹦暇┐髮W(xué)文學(xué)院教授王彬彬認(rèn)為,“向世界學(xué)習(xí)是非常好的事情,但文學(xué)是語言的藝術(shù),語言有可通約性和不可通約性,一種語言的意義以及言外之意,不可能在翻譯成另一種語言的過程中達(dá)到完全的置換?!痹谒磥?,諸如李賀、李商隱的詩歌,汪曾祺的小說中的文學(xué)意韻很難被翻譯。 作為《揚(yáng)子江文學(xué)評論》的主編,賈夢瑋更看重文學(xué)創(chuàng)作的主體,因而也對文學(xué)翻譯的成果持保留意見:“有人說,文學(xué)是什么?就是翻譯中被遺失的那一部分。我覺得是誰在寫特別重要,這個人有能力反映這個世界嗎,他有能力反映中國人的新傷和舊痛嗎?他有能力發(fā)展我們古老的漢語嗎,能提高漢語在世界上的地位嗎?我經(jīng)常懷疑這一點(diǎn)。” 事實(shí)上,“世界”這個詞也在中國文學(xué)的語境中不斷被改寫,影響中國人對世界的判斷。復(fù)旦大學(xué)中文系教授郜元寶提出,“如今重提‘世界’這個概念令人激動,但我們不能瞎激動,要警惕作家對世界文學(xué)的簡單接受?!彼麖?qiáng)調(diào),中國文學(xué)不僅包含對世界的判斷,還有國族政治,以及對地方性的想象,這三個元素不斷洗牌重組,形成了中國文學(xué)?!耙咽澜缯嬲乜辞宄?,還要看清楚我們到底是怎樣與世界對話、溝通的?!?/div> 中山大學(xué)中文系教授謝有順談到了與“世界性”對應(yīng)的“地方性”,在民族國家形成之前,地方性也并不受人們的重視和強(qiáng)調(diào)。他引用了米沃什的一句話“我去過很多國家,到過很多地方,但是我沒有養(yǎng)成世界主義的習(xí)慣,相反,我保持著一個小地方人的謹(jǐn)慎”“我最近的感受是,如今的文學(xué)界、學(xué)術(shù)界不是交流太少,而是交流太多了,‘真正孤獨(dú)的思想者時光’反而太少。如果沒有本雅明所說的‘孤獨(dú)的個人’,可能我們寫作的根基都會動搖。” 彼此映照,交融理解 研討會現(xiàn)場,更多專家學(xué)者立足于各自從事的出版、教育、翻譯、寫作等領(lǐng)域,補(bǔ)充了關(guān)于世界文學(xué)的豐富視角與細(xì)節(jié)。 上海譯文出版社副總編輯黃昱寧從出版者的視角,談到了近幾十年來世界文學(xué)的發(fā)展趨勢,以及普通讀者對世界文學(xué)的接受與代際更替。根據(jù)對諾貝爾文學(xué)獎等獲獎名單的觀察,黃昱寧認(rèn)為,近年來,世界文學(xué)有突出多元性和正確性的總體趨勢,題材上傾向于有未來感的作品,且篇幅變得越來越短,更強(qiáng)調(diào)感官上的直接刺激。另外,文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)和讀者接受之間是否存在錯位,也是一個值得思考的問題,“我進(jìn)入出版業(yè)之后,感覺我們與國外同步的速度在加快,越來越能在技術(shù)和資訊上跟國外做到同步出版。但如今的中國讀者似乎已經(jīng)建立了比較強(qiáng)的主體性和本土思維,不再那么渴望跟國外發(fā)生同步?!?/div> 作為外國文學(xué)譯介的另一重鎮(zhèn),譯林出版社副總編輯陸志宙講述了從“外國文學(xué)出版中心”更名為“世界文學(xué)出版中心”背后,譯林出版社出版理念的更新過程。“錢鐘書先曾有對世界文學(xué)最為提綱挈領(lǐng)的精準(zhǔn)概括,‘東海西海,心理攸同;南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂’,他強(qiáng)調(diào)的是彼此映照、交融理解,既有自主性,又存在共通性。在這樣的認(rèn)知范式指引下,我們逐漸形成了新的文學(xué)出版理念,就是出版具有世界文學(xué)屬性的作品,外國文學(xué)、中國原創(chuàng)文學(xué),應(yīng)該都放在世界文學(xué)的版圖里面一起來考量?!?/div> 研討會現(xiàn)場 華東師范大學(xué)中文系副教授顧文艷分享了自己關(guān)于世界文學(xué)的教學(xué)實(shí)踐,從教授外國文學(xué)經(jīng)典,到新開的選修課《當(dāng)代文學(xué)機(jī)制與世界文學(xué)》,她得以在課堂上觀察學(xué)生對不同文本接受態(tài)度的差異。南京師范大學(xué)文學(xué)院教授李瑋的發(fā)言涉及中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的主題、技術(shù)與世界潮流的高度同步,以及中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海的前景。作家、文學(xué)譯者俞冰夏則關(guān)注到世界文學(xué)主流之外的次要文學(xué)和作家。身為作者,默音通過自身的翻譯與創(chuàng)作,從很小的維度切入,創(chuàng)造了一種連通世界文學(xué)的方式。正如《上海文學(xué)》雜志社副主編來穎燕所說,“從當(dāng)下青年寫作的角度來看,如今中國文學(xué)匯入世界文學(xué)已不僅是當(dāng)年魯迅先生所說的單向度過程,二者之間的影響是雙向的?!?/div> (主辦方供圖) 附:《南方文壇》2024年度優(yōu)秀論文獲獎名單 獲獎名單 |